>  ニュース >  Trails と Ys のローカライゼーションはより早く実現することが約束されています

Trails と Ys のローカライゼーションはより早く実現することが約束されています

Authore: Simonアップデート:Jan 23,2025

NIS アメリカ、西側でローカスとイースのゲームのローカライズを加速

西洋のプレイヤーはファルコムのゲームに素早くアクセスできるようになります

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster日本のファンに朗報です!先週のイースの発行速度に関するデジタルショーケース中。 RPG

「このために社内で何をしているのか具体的に話すことはできません」とコスタ氏は PCGamer のインタビューで語った。 「しかし、私たちはファルコムのゲームをより早くローカライズするために懸命に取り組んできたと言えます」と彼はイース II について言及した。

『Trails: Trails II』は日本で 2022 年 9 月にリリースされる予定ですが、西側でのリリース予定は 2025 年初頭であり、「これまでの Trails ゲームのスケジュールから大幅に離れています」。

歴史的に、この一連のゲームは西側のプレイヤーを長い間待たせてきました。たとえば、『空の軌跡』は 2004 年に日本で PC 版がリリースされましたが、世界市場に登場したのは 2011 年に XSEED Games によって発売された PSP 版でした。 『零の軌跡』や『碧の軌跡』といった最近のタイトルでも、欧米市場に届くまでに12年かかりました。 Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

元 XSEED ゲーム ローカライズ マネージャーの Jessica Chavez は、2011 年にこれらのゲームの長いローカライズ プロセスについて説明しました。彼女はブログ投稿で Trails in the Sky II について語り、数百万語のテキストを数人の翻訳者チームで翻訳するという気の遠くなる作業が主なボトルネックであることを明らかにしました。 Trails ゲーム内の膨大な量のテキストを考慮すると、ローカライズに数年かかったのも不思議ではありません。

これらのゲームのローカライズにはまだ 2 ~ 3 年かかりますが、NIS America はスピードよりも品質を優先しています。コスタ氏は次のように説明しています。「私たちはできるだけ早くゲームをリリースしたいと考えていますが、ローカライゼーションの品質を犠牲にしたくありません...そのバランスを見つけることは私たちが何年も取り組んできたことであり、ますます良くなってきていますそれでね。」

当然のことながら、特にテキストの多いゲームを扱う場合、ローカライズには時間がかかります。悪名高い『イース VIII: ダーナのカレイドスコープ』が翻訳ミスにより 1 年遅れたことにより、NIS America はローカリゼーションのプロセスで起こり得る落とし穴をよく認識しました。しかし、コスタ氏の発言によれば、NISアメリカはスピードと正確さのバランスをとろうとしているようだ。 Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster

最近リリースされた Trails: Trails of Rei は、NIS America が高品質のシリーズ ローカリゼーションを短時間で提供する能力に前向きな変化をもたらしたことを示しています。このゲームはファンにも新規プレイヤーにも同様に人気があり、これは将来 NIS America にさらに良いニュースが訪れる兆しかもしれません。

『英雄伝説 黎の軌跡』の感想については、以下のレビューをご覧ください。

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster