Rumah >  Berita >  Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, dan Ketua Mesin membincangkan sekuel yang dijangkakan dengan hangat dalam wawancara eksklusif

Ōkami 2 - Capcom, Hideki Kamiya, dan Ketua Mesin membincangkan sekuel yang dijangkakan dengan hangat dalam wawancara eksklusif

Authore: SadieKemas kini:Apr 15,2025

Dua puluh tahun selepas pembebasan ōkami asal, dewa Amaterasu yang dihormati, sumber semua kebaikan dan ibu sejagat kita, ditetapkan untuk membuat kemunculan semula yang menakjubkan dan tidak dijangka.

Pengumuman itu datang semasa Anugerah Permainan tahun lepas, mendedahkan bahawa sekuel ke ōkami berada dalam kerja -kerja. Hideki Kamiya, yang baru -baru ini berpisah dengan Platinumgames, telah menubuhkan studio barunya, Clovers, dan telah mengambil kerusi pengarah untuk projek ini. Dengan berkat Capcom, pemilik IP, dan sokongan dari mesin kepala mesin, sebuah studio yang dipenuhi dengan veteran Capcom yang membantu dalam pembuatan semula ōkami HD, sekuel itu disokong oleh satu pasukan bakat yang luar biasa, menggabungkan wajah -wajah segar dengan mereka yang menjadi sebahagian daripada perjalanan ōkami asal.

Walaupun treler penggoda dan nama -nama yang terlibat telah menggerakkan keseronokan, spesifik mengenai kandungan sekuel telah jarang. Adakah ini kesinambungan langsung cerita, atau sesuatu yang berbeza? Visi siapa yang memacu projek itu, dan bagaimanakah ia dapat membuahkan hasil selepas hiatus yang panjang? Dan adakah itu benar -benar Amaterasu dalam treler, atau serigala yang sama?

Dalam lawatan baru -baru ini ke Osaka, Jepun, IGN berpeluang untuk menyelidiki soalan -soalan ini dengan pengarah Hideki Kamiya, pengeluar Capcom Yoshiaki Hirabayashi, dan pengeluar kerja mesin Kiyohiko Sakata. Walaupun berada di peringkat awal pembangunan, pasukan berkongsi pandangan mengenai sekuel, kerjasama mereka, dan studio masing -masing.

LR: Kiyohiko Sakata, Hideki Kamiya, Yoshiaki Hirabayashi. Kredit Imej: IGN.

Q & A Penuh dengan pasukan pembangunan sekuel ōkami

** IGN: Kamiya-san, anda telah bercakap tentang meninggalkan platinumgames kerana arah yang berbeza. Apa kepercayaan tentang perkembangan permainan yang penting bagi anda, dan bagaimana mereka membentuk penglihatan clovers? **

** Hideki Kamiya: ** Pada bulan September 2023, saya mengumumkan pemergian saya dari Platinumgames selepas 16 tahun. Alasan utama adalah misalignment dengan arahan syarikat, walaupun saya tidak dapat menyelidiki spesifik. Dalam perkembangan permainan, keperibadian pencipta memberi kesan kepada pengalaman pengguna. Saya mahukan persekitaran di mana saya dapat meneruskan penglihatan saya, yang membawa kepada penciptaan clovers selepas keluar dari platinumgames.

** Apa yang mentakrifkan permainan Hideki Kamiya? Bagaimana pemain dapat mengenali sentuhan anda dalam permainan? **

** Kamiya: ** Ia bukan tentang penjenamaan permainan sebagai 'permainan kamiya.' Tumpuan saya adalah untuk menyampaikan pengalaman yang unik kepada pemain, sesuatu yang mereka tidak rasakan sebelum ini. Inilah yang saya berusaha untuk mencapai dalam proses pembangunan saya.

** Apakah hubungan antara Clovers dan Clover Studio, dan adakah simbol semanggi memegang makna khusus untuk anda? **

** Kamiya: ** Clovers meneruskan warisan Clover Studio, di mana saya bekerja dengan Pride. Clover adalah bahagian pembangunan keempat Capcom, yang diwakili oleh Clover empat daun. Di samping itu, 'C-Lover' bermaksud cinta kreativiti kita, yang menjadi pusat kepada etos studio kita.

Logo Studio Clovers.

** Memandangkan penglibatan berat Capcom, adalah hubungan erat dengan mereka sebahagian daripada rancangan anda ketika memulakan clovers? **

** Yoshiaki Hirabayashi: ** Dari sisi Capcom, kami sentiasa mahu meneruskan IP ōkami. Apabila kami mendengar Kamiya telah meninggalkan platinumgames, kami memulakan perbincangan mengenai sekuel. Kami memerlukan pasukan yang tepat dan masa untuk mewujudkannya.

** Bagaimanakah idea untuk sekuel ōkami berlaku? Kenapa sekarang? **

** Hirabayashi: ** Kami sentiasa mencari peluang untuk sekuel ōkami. Apabila bintang -bintang sejajar, kami merampas peluang.

** Kamiya: ** Saya ingin melengkapkan kisah ōkami sejak penubuhannya 19 tahun yang lalu. Perbincangan dengan rakan -rakan di Capcom, terutamanya Takeuchi, menyimpan impian hidup. Pemergian saya dari Platinumgames memungkinkan untuk menjadikan visi ini menjadi realiti.

** Kiyohiko Sakata: ** Bagi kita dari Clover Studio, ōkami adalah IP yang dihargai. Sekarang, dengan semua elemen di tempat, ini adalah masa yang tepat untuk bergerak ke hadapan.

** Bolehkah anda memperkenalkan kerja kepala mesin dan menerangkan peranannya dalam projek ini? **

** Sakata: ** Mesin Kerja Ketua adalah sebuah syarikat yang baru ditubuhkan, berakar di bahagian keempat Capcom seperti Kamiya. Kami bertindak sebagai jambatan antara Clovers dan Capcom, menggunakan pengalaman kami dengan kedua -dua pihak dan kebiasaan kami dengan enjin RE, yang kami gunakan untuk projek ini.

** Hirabayashi: ** Kerja kepala mesin juga menyokong pelabuhan PS4 ōkami dan telah bekerja pada tajuk enjin RE baru -baru ini seperti Resident Evil 3 dan 4.

** Mengapa memilih enjin Re untuk sekuel ōkami? **

** Hirabayashi: ** [Selepas jeda dan ketawa] Ya, enjin RE adalah penting untuk merealisasikan visi artistik Kamiya-san untuk projek ini.

** Kamiya: ** Enjin Re terkenal dengan kualiti ekspresinya, yang mana peminat mengharapkan dari permainan ini.

** Memandangkan prestasi komersial awal ōkami, mengapa Capcom berminat dengan sekuel selama ini? **

** Hirabayashi: ** ōkami mempunyai fanbase yang berdedikasi dalam komuniti Capcom. Walaupun umurnya, ia terus menarik pemain, menjadikannya IP yang unik.

** Kamiya: ** Pada mulanya, kami bimbang untuk mencapai khalayak yang luas, tetapi selama bertahun -tahun, penerimaan permainan telah berkembang. Reaksi kipas terhadap pengumuman sekuel di Anugerah Permainan sangat menggembirakan, memperkuat komitmen kami terhadap projek ini.

** Adakah rancangan untuk melibatkan bekas ahli studio Clover yang lain dalam sekuel? **

** Kamiya: ** Beberapa ahli pasukan ōkami asal terlibat melalui kerja kepala mesin. Pasukan semasa kami lebih mahir daripada sebelumnya, terima kasih kepada kemajuan moden dan bakat baru.

** ada di antara kamu yang memainkan semula ōkami pertama di sekitar pengumuman? **

** Hirabayashi: ** Saya telah menyemak DVD yang datang dengan buku seni tetapi tidak mempunyai masa untuk bermain permainan.

** Kamiya: ** Saya tidak tahu tentang DVD itu.

** Sakata: ** Anak perempuan saya memainkan versi suis baru -baru ini. Dia menikmati bimbingan permainan, menjadikannya mudah diakses walaupun umurnya.

** Hirabayashi: ** Anak perempuan saya juga memainkan versi Switch, melihatnya sebagai permainan yang indah dan inspirasi, menunjukkan rayuannya kepada kedua -dua kanak -kanak dan orang dewasa.

** Apa yang paling anda banggakan dari ōkami asal yang anda ingin meniru dalam sekuel? **

** Kamiya: ** Asal diilhamkan oleh cinta saya untuk Alam, tema yang saya ingin bawa ke dalam sekuel. Kedalaman cerita, dengan campuran kecantikan dan kejahatan, adalah sesuatu yang saya mahukan pemain dari semua peringkat umur untuk pengalaman.

** Bagaimana perubahan dalam pembangunan permainan dan teknologi mempengaruhi pendekatan anda ke sekuel? **

** Sakata: ** Gaya tangan ōkami yang asalnya mencabar dengan perkakasan PS2. Teknologi hari ini, terutamanya enjin RE, membolehkan kita mencapai dan melampaui apa yang kita bayangkan pada masa itu.

Skrin Teaser Anugerah Permainan Okami 2

9 gambar

** Apa pendapat anda mengenai suis Nintendo 2? **

** Hirabayashi: ** Kami tidak dapat memberi komen mengenai Nintendo Switch 2 dari sisi Capcom.

** Kamiya: ** Secara peribadi, saya suka melihat konsol maya reboot.

** Bolehkah anda berkongsi sebarang tema atau cerita yang ingin anda pelajari dalam sekuel yang tidak dilindungi sepenuhnya dalam ōkami asal? **

** Kamiya: ** Saya mempunyai visi yang jelas untuk tema dan cerita sekuel, yang saya telah berkembang selama bertahun -tahun.

** Hirabayashi: ** Sekuel akan meneruskan cerita dari permainan asal.

** Kamiya: ** Kami bukan hanya memenuhi permintaan peminat tetapi bertujuan untuk membuat permainan yang memenuhi harapan mereka untuk keseronokan.

** Adakah Amaterasu dalam treler Anugerah Permainan? **

** Kamiya: ** [ketawa] Saya tertanya -tanya.

** Hirabayashi: ** Ya, ia adalah amaterasu.

** Bagaimana perasaan anda tentang ōkamiden? Adakah ia akan diakui dalam sekuel? **

** Hirabayashi: ** Kami menyedari maklum balas peminat mengenai ōkamiden. Sekuel akan diteruskan terus dari kisah ōkami asal.

** Bagaimana anda menangani skema kawalan untuk sekuel, memandangkan usia asal? **

** Kamiya: ** Kami masih awal dalam pembangunan, tetapi kami akan mempertimbangkan piawaian moden sambil menghormati warisan asal.

** Adakah sekuel sangat awal dalam pembangunan? **

** Hirabayashi: ** Ya, kami baru bermula tahun ini.

** Mengapa mengumumkannya begitu awal di Anugerah Permainan? **

** Hirabayashi: ** Kami teruja dan ingin berkongsi bahawa kami boleh membuat permainan ini.

** Kamiya: ** Mengumumkannya menjadikannya nyata, bukan hanya mimpi. Ini janji kepada peminat kami.

** Adakah anda bimbang tentang ketidaksabaran peminat semasa pembangunan? **

** Hirabayashi: ** Kami memahami keghairahan peminat, tetapi kami akan bekerja keras untuk menyampaikan permainan yang berkualiti tanpa bergegas.

** Sakata: ** Kami akan melakukan yang terbaik.

** Hirabayashi: ** Kami tidak akan berkompromi dengan kualiti untuk kelajuan tetapi tidak akan melambatkan tidak perlu sama ada.

** Kamiya: ** Kami akan memberi tumpuan kepada mewujudkan sesuatu yang hebat, walaupun tidak sabar.

** Adakah penggoda sekuel ōkami yang diilhamkan oleh video yang dimainkan selepas menamatkan ōkami asal? **

** Sakata: ** Ia tidak terinspirasi secara langsung, tetapi ia mencerminkan komitmen kami terhadap visi permainan asal.

** Hirabayashi: ** Muzik latar dalam treler, yang disusun oleh Rei Kondoh, menggema semangat permainan asal.

** Kamiya: ** Lagu ini adalah sekeping tercinta dari yang asal, yang disusun oleh Kondoh, dan ia terus memberi inspirasi kepada kami.

** Apa yang sekarang memberi inspirasi kepada anda? Apa permainan, buku, filem, atau muzik yang anda nikmati? **

** Kamiya: ** Peringkat Takarazuka menunjukkan, terutama kumpulan Hana, memberi inspirasi kepada saya. Tetapan peringkat unik mereka dan persembahan langsung mempengaruhi reka bentuk permainan saya.

** Sakata: ** Saya menikmati persembahan panggung yang lebih kecil seperti Gekidan Shiki, menilai pengalaman hidup dan interaksi masa nyata pelakon.

** Hirabayashi: ** Saya diilhamkan oleh filem, terutamanya filem Gundam terkini, Gundam Gquuuuuuux, untuk kedalaman emosi dan pelbagai perspektif.

** Kamiya: ** Saya disyorkan filem itu hari ini oleh pasukan saya.

** Hirabayashi: ** Semangat dalam filem itu adalah sesuatu yang saya kagumi sebagai pencipta.

** Sakata: ** Saya tidak melihatnya, tetapi usaha di sebalik projek sedemikian adalah terpuji.

** Apa kejayaan untuk sekuel ōkami kelihatan seperti anda? **

** Hirabayashi: ** Secara peribadi, saya mahu peminat menikmati permainan di luar jangkaan mereka.

** Kamiya: ** Kejayaan untuk saya adalah mencipta permainan yang saya bangga, walaupun ia tidak menyelaraskan dengan sempurna dengan jangkaan peminat.

** Sakata: ** Kejayaan adalah ketika pemain, kedua -dua berpengalaman dan baru, nikmati permainan. Untuk kerja kepala mesin, ini mengenai mencapai visi pengarah.

** Apakah kejayaan untuk studio anda dalam dekad yang akan datang? Adakah anda melihat diri anda kembali ke Capcom, meneruskan perkongsian ini, atau membangunkan IPS baru? **

** Sakata: ** Dalam 10 tahun, saya mahu kerja kepala mesin untuk terus membuat permainan, tanpa mengira matlamat atau nombor tertentu.

** Kamiya: ** Clovers bertujuan untuk berkembang dengan mengumpulkan orang yang berfikiran sama. Tumpuan kami bukanlah pada permainan tertentu tetapi pada kolaborasi dan penglihatan bersama.

** Mesej terakhir kepada peminat: **

** Hirabayashi: ** Kami bekerja keras untuk merealisasikan impian kami untuk mewujudkan sekuel ōkami. Sila tunggu dengan sabar.

** Sakata: ** Projek ini didorong oleh kakitangan yang suka siri ini. Kami bekerja keras untuk memenuhi jangkaan semua orang.

** Kamiya: ** Projek ini sangat peribadi kepada saya, tetapi tidak mungkin tanpa sorakan anda. Terima kasih kepada semua orang, Capcom, dan kerja kepala mesin. Kami harap anda akan menikmati sekuel.

** Hirabayashi: ** Mesej anda terlalu sempurna. Adakah itu benar -benar anda bercakap?

** Kamiya: ** [ketawa] Tidak, tidak, saya hanya bersyukur kepada semua orang.