Dalawampung taon pagkatapos ng paglabas ng orihinal na ōkami, ang iginagalang na diyos Amaterasu, ang mapagkukunan ng lahat ng kabutihan at ating unibersal na ina, ay nakatakdang gumawa ng isang nakamamanghang at hindi inaasahang pagbalik.
Ang pag -anunsyo ay dumating sa mga parangal sa laro ng nakaraang taon, na inihayag na ang isang sumunod na pangyayari sa ōkami ay nasa mga gawa. Si Hideki Kamiya, na kamakailan lamang ay naghiwalay ng mga paraan kasama ang Platinumgames, ay nagtatag ng kanyang bagong studio, Clovers, at kinuha ang tagapangulo ng direktor para sa proyektong ito. Sa pagpapala ng Capcom, ang may -ari ng IP, at suporta mula sa Machine Head Works, isang studio na puno ng mga beterano ng Capcom na tumulong sa remake ng ōkami HD, ang sumunod na pangyayari ay sinusuportahan ng isang pangkat ng pambihirang talento, na pinaghalo ang mga sariwang mukha sa mga bahagi ng orihinal na paglalakbay ni ōkami.
Habang ang trailer ng teaser at ang mga pangalan na kasangkot ay nagpukaw ng kaguluhan, ang mga detalye tungkol sa nilalaman ng sumunod na pangyayari ay naging kalat. Ito ba ay isang direktang pagpapatuloy ng kuwento, o ibang bagay? Kaninong pangitain ang pagmamaneho ng proyekto, at paano ito naganap pagkatapos ng isang mahabang hiatus? At iyon ba talaga ang Amaterasu sa trailer, o isang katulad na lobo?
Sa isang kamakailan -lamang na pagbisita sa Osaka, Japan, nagkaroon ng pagkakataon ang IGN na matunaw ang mga katanungang ito kasama ang direktor na si Hideki Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at tagagawa ng Machine Head na si Kiyohiko Sakata. Sa kabila ng pagiging maagang yugto ng pag -unlad, ang koponan ay nagbahagi ng mga pananaw sa sumunod na pangyayari, ang kanilang pakikipagtulungan, at kani -kanilang mga studio.
Buong Q&A kasama ang ōkami sequel development team
** IGN: Kamiya-san, napag-usapan mo ang pag-iwan ng mga platinumgames dahil sa magkakaibang direksyon. Anong paniniwala tungkol sa pag -unlad ng laro ang mahalaga sa iyo, at paano nila hinuhubog ang pangitain ng clovers? **
** Hideki Kamiya: ** Noong Setyembre 2023, inihayag ko ang aking pag -alis mula sa platinumgames pagkatapos ng 16 taon. Ang pangunahing dahilan ay isang maling pag -aalsa sa direksyon ng kumpanya, kahit na hindi ako makakapagtatag ng mga detalye. Sa pag -unlad ng laro, ang pagkatao ng tagalikha ay makabuluhang nakakaapekto sa karanasan ng gumagamit. Gusto ko ng isang kapaligiran kung saan maaari kong ituloy ang aking pangitain, na humahantong sa paglikha ng mga clovers pagkatapos ng aking paglabas mula sa Platinumgames.
** Ano ang tumutukoy sa isang laro ng Hideki Kamiya? Paano makikilala ng mga manlalaro ang iyong ugnay sa isang laro? **
** Kamiya: ** Hindi ito tungkol sa pagba -brand ng isang laro bilang isang 'laro ng Kamiya.' Ang pokus ko ay sa paghahatid ng isang natatanging karanasan sa mga manlalaro, isang bagay na hindi nila naramdaman dati. Ito ang sinisikap kong makamit sa proseso ng aking pag -unlad.
** Ano ang koneksyon sa pagitan ng clovers at clover studio, at ang simbolo ng klouber ay may hawak na espesyal na kahulugan para sa iyo? **
** Kamiya: ** Ang Clovers ay nagpapatuloy sa pamana ng Clover Studio, kung saan nagtrabaho ako nang may pagmamalaki. Si Clover ay ika-apat na Development Division ng Capcom, na kinakatawan ng apat na dahon na klouber. Bilang karagdagan, ang 'C-Lover' ay nakatayo para sa aming pag-ibig ng pagkamalikhain, na kung saan ay sentro sa etos ng aming studio.
** Ibinigay ang mabibigat na pagkakasangkot ng Capcom, ay isang malapit na relasyon sa kanila na bahagi ng iyong plano kapag nagsisimula ang mga clovers? **
** Yoshiaki Hirabayashi: ** Mula sa panig ng Capcom, lagi naming nais na ipagpatuloy ang ōkami IP. Nang marinig namin ang Kamiya ay umalis sa mga platinumgames, sinimulan namin ang mga talakayan tungkol sa sumunod na pangyayari. Kailangan namin ang tamang koponan at tiyempo upang mangyari ito.
** Paano naganap ang ideya para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami? Bakit ngayon? **
** Hirabayashi: ** Palagi kaming humingi ng pagkakataon para sa isang sumunod na pangyayari. Kapag nakahanay ang mga bituin, nakuha namin ang pagkakataon.
** Kamiya: ** Nais kong makumpleto ang kwento ng ōkami mula nang ito ay umpisa 19 taon na ang nakakaraan. Ang mga talakayan sa mga kaibigan sa Capcom, lalo na ang Takeuchi, ay pinanatili ang pangarap na buhay. Ang aking pag -alis mula sa platinumgames ay posible upang gawing katotohanan ang pangitain na ito.
** KIOHIKO SAKATA: ** Para sa amin mula sa Clover Studio, ang ōkami ay isang minamahal na IP. Ngayon, sa lahat ng mga elemento sa lugar, ito ang perpektong oras upang sumulong.
** Maaari mo bang ipakilala ang mga head head ng makina at ipaliwanag ang papel nito sa proyektong ito? **
** Sakata: ** Machine Head Works ay isang kamakailan -lamang na itinatag na kumpanya, na nakaugat sa ika -apat na dibisyon ng Capcom tulad ng Kamiya. Kumikilos kami bilang isang tulay sa pagitan ng Clovers at Capcom, na ginagamit ang aming karanasan sa parehong partido at ang aming pamilyar sa RE Engine, na ginagamit namin para sa proyektong ito.
** Hirabayashi: ** Sinuportahan din ng Machine Head Works ang port ng PS4 ng ōkami at nagtrabaho sa kamakailang mga pamagat ng re engine tulad ng Resident Evil 3 at 4.
** Bakit piliin ang re engine para sa sunud -sunod na ōkami? **
** Hirabayashi: ** [Pagkatapos ng isang pag-pause at pagtawa] Oo, ang re engine ay mahalaga upang mapagtanto ang artistikong pananaw ng Kamiya-san para sa proyektong ito.
** Kamiya: ** Ang RE Engine ay kilala para sa nagpapahayag na kalidad nito, na kung ano ang inaasahan ng mga tagahanga mula sa larong ito.
** Ibinigay ang paunang pagganap ng komersyal ni ōkami, bakit naging masigasig ang Capcom sa isang sumunod na pangyayari? **
** Hirabayashi: ** Ang ōkami ay may nakalaang fanbase sa loob ng pamayanan ng Capcom. Sa kabila ng edad nito, patuloy na nakakaakit ng mga manlalaro, ginagawa itong isang natatanging IP.
** Kamiya: ** Sa una, nag -aalala kami tungkol sa pag -abot sa isang malawak na madla, ngunit sa paglipas ng mga taon, lumago ang pagtanggap ng laro. Ang mga reaksyon ng tagahanga sa sunud -sunod na anunsyo sa Game Awards ay labis na labis, pinalakas ang aming pangako sa proyektong ito.
** Mayroon bang mga plano upang maisangkot ang iba pang mga dating miyembro ng studio ng Clover sa sumunod na pangyayari? **
** Kamiya: ** Maraming mga orihinal na miyembro ng koponan ng ōkami ang kasangkot sa pamamagitan ng Machine Head Works. Ang aming kasalukuyang koponan ay mas bihasa kaysa sa dati, salamat sa mga modernong pagsulong at bagong talento.
** Mayroon bang alinman sa iyo na na -replay ang unang ōkami sa paligid ng anunsyo? **
** Hirabayashi: ** Sinuri ko ang DVD na dumating kasama ang mga artbook ngunit wala pa ring oras upang i -play ang laro.
** Kamiya: ** Hindi ko alam ang tungkol sa DVD na iyon.
** Sakata: ** Ang aking anak na babae ay naglaro ng bersyon ng switch kamakailan. Nasiyahan siya sa patnubay ng laro, ginagawa itong ma -access sa kabila ng edad nito.
** Hirabayashi: ** Pinatugtog din ng aking anak na babae ang bersyon ng switch, nakikita ito bilang isang maganda at nakasisiglang laro, na nagpapakita ng apela nito sa parehong mga bata at matatanda.
** Ano ang pinaka -ipinagmamalaki mo mula sa orihinal na ōkami na nais mong kopyahin sa sumunod na pangyayari? **
** Kamiya: ** Ang orihinal ay inspirasyon ng aking pag -ibig sa kalikasan, isang tema na nais kong dalhin sa sumunod na pangyayari. Ang lalim ng kwento, kasama ang halo ng kagandahan at kasamaan, ay isang bagay na nais kong maranasan ng mga manlalaro ng lahat ng edad.
** Paano naiimpluwensyahan ng mga pagbabago sa pag -unlad ng laro at teknolohiya ang iyong diskarte sa pagkakasunod -sunod? **
** Sakata: ** Ang istilo ng kamay na iginuhit ng kamay ay hamon sa hardware ng PS2. Ang teknolohiya ngayon, lalo na ang RE engine, ay nagbibigay -daan sa amin upang makamit at malampasan ang kung ano ang naiisip namin pabalik noon.
Okami 2 Game Awards Teaser Screenshot
9 mga imahe
** Ano ang iyong mga saloobin sa Nintendo Switch 2? **
** Hirabayashi: ** Hindi kami maaaring magkomento sa Nintendo Switch 2 mula sa panig ng Capcom.
** Kamiya: ** Personal, gusto kong makita ang naka -reboot na Virtual Console.
** Maaari mo bang ibahagi ang anumang mga tema o kwento na nais mong galugarin sa sumunod na pangyayari na hindi ganap na sakop sa orihinal na ōkami? **
** Kamiya: ** Mayroon akong isang malinaw na pangitain para sa tema at kwento ng sumunod na pangyayari, na maraming taon na akong nabuo.
** Hirabayashi: ** Ang sumunod na pangyayari ay magpapatuloy ng kuwento mula sa orihinal na laro.
** Kamiya: ** Hindi lamang namin tinutupad ang mga kahilingan ng tagahanga ngunit naglalayong lumikha ng isang laro na nakakatugon sa kanilang mga inaasahan ng kasiyahan.
** Iyon ba ang Amaterasu sa Game Awards Trailer? **
** Kamiya: ** [Laughs] Nagtataka ako.
** Hirabayashi: ** Oo, ito ay Amaterasu.
** Ano ang pakiramdam mo tungkol sa ōkamiden? Makikilala ba ito sa sumunod na pangyayari? **
** Hirabayashi: ** Alam namin ang puna ng mga tagahanga sa ōkamiden. Ang sumunod na pangyayari ay magpapatuloy nang direkta mula sa kwento ng orihinal na ōkami.
** Paano mo tatalakayin ang control scheme para sa sumunod na pangyayari, isinasaalang -alang ang edad ng orihinal? **
** Kamiya: ** Maaga pa rin tayo sa pag -unlad, ngunit isasaalang -alang namin ang mga modernong pamantayan habang iginagalang ang pamana ng orihinal.
** Maaga bang pag -unlad ang sumunod na pangyayari? **
** Hirabayashi: ** Oo, nagsimula lang kami sa taong ito.
** Bakit inihayag ito nang maaga sa mga parangal sa laro? **
** Hirabayashi: ** Natuwa kami at nais naming ibahagi na maaari naming gawin ang larong ito.
** Kamiya: ** Pag -anunsyo na ito ay naging totoo, hindi lamang isang panaginip. Ito ay isang pangako sa aming mga tagahanga.
** Nag -aalala ka ba tungkol sa kawalan ng tiyaga ng mga tagahanga sa panahon ng pag -unlad? **
** Hirabayashi: ** Naiintindihan namin ang pagkasabik ng mga tagahanga, ngunit magsusumikap kami upang maihatid ang isang kalidad na laro nang hindi nagmamadali.
** Sakata: ** Gagawin namin ang aming makakaya.
** Hirabayashi: ** Hindi namin ikompromiso ang kalidad para sa bilis ngunit hindi rin maantala ang hindi kinakailangan.
** Kamiya: ** Itutuon namin ang paglikha ng isang bagay na mahusay, sa kabila ng anumang kawalan ng tiyaga.
** Ang sunud -sunod na teaser ay inspirasyon ng video na gumaganap matapos matapos ang orihinal na ōkami? **
** Sakata: ** Hindi ito direktang inspirasyon, ngunit ipinapakita nito ang aming pangako sa pangitain ng orihinal na laro.
** Hirabayashi: ** Ang background ng musika sa trailer, na binubuo ni Rei Kondoh, ay nagbubunyi sa espiritu ng orihinal na laro.
** Kamiya: ** Ang kanta ay isang minamahal na piraso mula sa orihinal, na binubuo ni Kondoh, at patuloy itong nagbibigay -inspirasyon sa amin.
** Ano ang kasalukuyang nagbibigay inspirasyon sa iyo? Anong mga laro, libro, pelikula, o musika ang tinatamasa mo? **
** Kamiya: ** Ipinapakita ng yugto ng Takarazuka, lalo na ang Hana Group, ay nagbibigay inspirasyon sa akin. Ang kanilang natatanging mga setting ng yugto at live na pagtatanghal ay nakakaimpluwensya sa aking disenyo ng laro.
** Sakata: ** Nasisiyahan ako sa mas maliit na mga pagtatanghal ng entablado tulad ng Gekidan Shiki, na pinahahalagahan ang live na karanasan at pakikipag-ugnay sa real-time na aktor.
** Hirabayashi: ** Inspirasyon ako ng mga pelikula, lalo na ang pinakabagong pelikula ng Gundam, Gundam Gquuuuuux, para sa emosyonal na lalim at iba't ibang mga pananaw.
** Kamiya: ** Inirerekomenda ko ang pelikulang iyon ngayon ng aking koponan.
** Hirabayashi: ** Ang pagnanasa sa pelikula ay isang bagay na hinahangaan ko bilang isang tagalikha.
** Sakata: ** Hindi ko pa ito nakita, ngunit ang pagsisikap sa likod ng naturang proyekto ay kapuri -puri.
** Ano ang hitsura ng tagumpay para sa pagkakasunod -sunod ng ōkami? **
** Hirabayashi: ** Personal, nais kong tamasahin ang mga tagahanga na lampas sa kanilang inaasahan.
** Kamiya: ** Ang tagumpay para sa akin ay lumilikha ng isang laro na ipinagmamalaki ko, kahit na hindi ito perpektong nakahanay sa mga inaasahan ng tagahanga.
** Sakata: ** Ang tagumpay ay kapag ang mga manlalaro, parehong napapanahong at bago, tamasahin ang laro. Para sa Machine Head Works, tungkol ito sa pagkamit ng pangitain ng direktor.
** Ano ang hitsura ng tagumpay para sa iyong mga studio sa susunod na dekada? Nakikita mo ba ang iyong sarili na bumalik sa Capcom, nagpapatuloy sa pakikipagtulungan na ito, o pagbuo ng mga bagong IP? **
** Sakata: ** Sa 10 taon, nais kong gumagana ang ulo ng makina upang mapanatili ang paglikha ng mga laro, anuman ang mga tiyak na layunin o numero.
** Kamiya: ** Nilalayon ng Clovers na lumago sa pamamagitan ng pagtitipon ng mga taong may pag-iisip. Ang aming pokus ay hindi sa mga tiyak na laro ngunit sa pakikipagtulungan at ibinahaging pangitain.
** Pangwakas na mensahe sa mga tagahanga: **
** Hirabayashi: ** Nagsusumikap kami upang mapagtanto ang aming pangarap na lumikha ng pagkakasunod -sunod ng ōkami. Mangyaring maghintay nang matiyaga.
** Sakata: ** Ang proyektong ito ay hinihimok ng mga kawani na mahilig sa serye. Nagsusumikap kami upang matugunan ang mga inaasahan ng lahat.
** Kamiya: ** Ang proyektong ito ay malalim na personal sa akin, ngunit hindi ito posible kung wala ang iyong mga tagay. Salamat sa lahat, gumagana ang Capcom, at Machine Head. Inaasahan namin na masisiyahan ka sa sumunod na pangyayari.
** Hirabayashi: ** Ang iyong mensahe ay masyadong perpekto. Nagsasalita ka ba talaga?
** Kamiya: ** [tumatawa] Hindi, hindi, nagpapasalamat lang ako sa lahat.